At the end of that space, a second Scipio, the son of Paulus Aemilius, the conqueror of Perseus, took the city by storm, and destroyed it, razing it to the ground, passing the ploughshare over its site, and sowing salt in the furrows, the emblem of barrenness and annihilation.The setting: the Romans are sacking Carthage in 146 BCE. Supposedly the Roman general Scipio Aemilianus salts the earth to eradicate Carthage for good, making a fertile land into desert.
-- The New American Cyclopaedia, vol. 4 (1858) p. 479
The destruction wrought by the Romans was absolutely real, and truly horrific: Appian's account of it is real nightmare fuel. The salting-the-earth story, though, is pure myth. There isn't a shred of ancient evidence to suggest that it happened. The story didn't appear until the 1800s.
The myth evaporates easily enough. But it's still a very interesting topic. For one thing, there was such a thing as ploughing over a city and salting the earth -- it's just that it didn't happen to Carthage.
For another thing: when we look closely, it turns out 'salting the earth' isn't about destroying fertile land and turning it into desert. Oh no. The salt is actually meant to be a fertiliser.
Confused? Read on.
Giovanni Battista Tiepolo, The capture of Carthage (1729; NY Met) |
One of them, S. T. Stevens, argued that the myth was an extension of the symbolic act of ploughing the land when founding a city (widely attested) or destroying it (attested in one Greco-Roman source). Long before the salt myth came along, it had been widely believed that Carthage had been ploughed over. Now, the ploughing myth has no foundation either. But it pops up in some eminent historians in the late 1800s; it also appeared in the 3rd edition of the Encyclopaedia Britannica, vol. 4 p. 215, in 1797, and was repeated verbatim until at least the 6th edition in 1823.
In fact the ploughing myth goes back a lot further. In 1299 Pope Boniface VIII personally reported how he demolished the city of Palestrina, as part of his feud with the Colonna family, as follows: 'I subjected it to the plough, following the example of Carthage of old in Africa'. He goes on, 'we also made salt in it, and commanded that it be sown over, so that it should have neither the condition, nor name, nor title of a city.' There are strong connections between the ploughing myth and the salt myth: we'll see more about these connections below.
So the ploughing myth goes back at least to the 13th century. What about the salt myth? Moving on to the internet age, and Wikipedia, we find that it has now been pushed back to 1863. In fact it's a little older still: its earliest appearance is indeed in Ripley and Dana's New American Cyclopaedia, but the volume with the 'Carthage' article dates to 1858 (see link at top).
Most observers agree that the modern idea of salting the earth is inspired by an incident in the Hebrew Bible, in Judges 9:45, where the Israelite king Abimelech 'razed the city and sowed it with salt' at Shechem.
Cover of the 2012 album Salt the Earth by Carthage, a deathcore band based in Maryland |
Here endeth the myth. All nice and tidy. There is a little more to talk about, though. And you know what happens when we get into the details ...
First: given that you'd need such a vast quantity of salt to make a place infertile, why then do we find 'salting the earth' going on in the bible, and in Pope Boniface's misdeeds at Palestrina? And second: if it turns out that they're not literally making the area devoid of life, what is really going on?
Ploughing and salting in the ancient Near East
Parts of the answer to the first question can be found in the Wikipedia article I already cited. There's a handful of parallels in mediaeval accounts. But much more interestingly, there's a whole set of parallels for ploughing over cities and salting the earth in several ancient Near Eastern sources. Here they are, all reported by Ridley (1986: 145):- a record of the proto-Hittite king Anitta of Nesa (ca. 1720 BCE), who destroyed the city of Hattusa and sowed it with weeds ('and in its place I sowed weeds', pe-e-di-is-si-ma ZÀ.AH-LI-an a-ne-e-nu-un; source. Dörfler et al. 2011: 113-14 interpret the weeds as a bioweapon, suggesting that they might have been bearded darnel, which can devastate wheat production, or greater dodder, which destroys legumes and survives for years in fallow soil);
- an inscription where the Assyrian king Adadnirari I (early 1200s BCE) destroys the city of Taidu and strews something called kudimmu over it, a plant whose identity is unknown but which may be linked with salt somehow;
- another Assyrian inscription where Shalmaneser I (mid-1200s BCE) destroys Arinu and strews kudimmu over it;
- another (Grayson, Assyrian Royal Inscriptions vol. 2 no. 238) where Tiglath-Pileser I (early 1000s BCE) destroys Hunusa and strews something called sipu-stones over it;
- another where Ashurbanipal (600s BCE) destroys Elam and scatters it with salt and sahlu seeds, where sahlu is an unknown plant;
- the Hebrew bible, Judges 9:45, written in the 7th century BCE, reporting how Abimelech destroyed the city of Shechem: 'he razed the city and sowed it with salt';
- and the latest parallel, again in the Hebrew bible, Jeremiah 26:18: 'Zion shall be ploughed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.'
Salt = fertiliser
In the Hebrew bible, salt is regularly a symbol of barrenness: see Deuteronomy 29:23, Jeremiah 17:6, and Psalm 107:34. Yet in the other ancient testimony cited above, it's strikingly clear that the salt is not meant to make the soil infertile. Ashurbanipal uses both salt and seeds; Judges 9:45 specifies that the salt is sown (וַיִּזְרָעֶהָ), not dumped in a layer.Boniface, too, clearly meant his ploughing-and-salting at Palestrina to have fertile results. His exact words were
ac salem in ea etiam fecimus & mandavimus seminari
and we also made salt in it, and commanded that it be sown overIn the 21st century, and back in the 20th century too, most of us are accustomed to thinking of salt as something that eradicates life. If soil is too saline, nothing will grow in it. This is going to be especially on your mind if you're thinking of places like the Dead Sea, or the Bonneville Salt Flats in Utah: both of them salty as all hell, both iconically barren places.
Will Smith drags an alien across the Bonneville Salt Flats (Independence Day, 1996) |
Nowadays salt has mostly gone out of fashion. Soil salinity is a real problem. Growers in the past may have had success with salt, but it is really really easy to overdo it. It does still see some use: some cattle farmers use it for growing feed, as cows need a lot of salt. Some organic farmers use it too. But before you try this in your own garden, check the salinity of your soil first.
On to the actual testimony. Greco-Roman witnesses have a fair amount to say on the subject. First, Theophrastus' On effects in plants:
Still, saline water is beneficial even for some vegetables, as cabbage, beet, rue and rocket, ... This improvement occurs, and in a word salinity is good for these vegetables, because they have a certain bitterness in their natures, and the salt water, by penetrating the plants and as it were opening outlets, extracts it (which is why cabbage is best in briny soil) ...And again:
-- Theophrastus De causis 2.5.3-4 (tr. Einarson and Link)
We said earlier that salinity is also suited to some vegetables, and that soda is used with others. And so it seems we must accept the salinity here too [in pomegranate and almond trees] as appropriate to the plants, since it is evident that the sweetness of these vegetables comes from the saline water and the food.Elsewhere he repeats that cabbage and purslane grow sweet and have little bitterness in saline soil (De causis 6.10.8); and he claims Egyptian olive oil isn't as good as the Greek stuff because it doesn't get enough salt (Historia 4.2.9).
-- Theophrastus De causis 3.17.8
But he really goes all out when it comes to date palms. Ancient date growers didn't just add a few grains of salt, according to Theophrastus. To borrow a phrase from Quentin Tarantino, they drowned 'em in that shit.
(The date palm) likes a soil which contains salt; wherefore, where such soil is not available, the growers sprinkle salt about it; and this must not be done around the actual roots: one must keep the salt some way off and sprinkle about a hēmiekton (i.e. about 4.3 litres; ca. 5 kg). ... When the tree is a year old, they transplant it and give plenty of salt, and this treatment is repeated when it is two years old, for it delights greatly in being transplanted.Elsewhere he mentions that Babylonian date growers use salt but no manure for their fertiliser, and that another method of application is manually applying lumps of salt to the trees (De causis 3.17.1-4; also Historia 4.3.5). Theophrastus' experience must have been with very salt-starved soil. Modern research has shown that date palms do tolerate relatively high salinity, but as with anything, that tolerance has limits. According to this 2015 study, the limit is around 9 to 12.8 dS m-1 (roughly 6-8 g per litre of soil). Modern date growers don't use salt as a fertiliser, even in the region that was once Babylonia.
-- Theophrastus Historia 2.6.2-3 (tr. Hort, adjusted)
Theophrastus' enthusiasm about salt isn't quite as visible in other ancient sources. They do mention it though. Pliny the Elder comes up with a rather imaginative explanation -- he obviously doesn't have as much growing experience as Theophrastus --
salsaeque terrae multa melius creduntur, tutiora a vitiis innascentium animalium.
And many (plants) are better entrusted to salted earth, as they are safer from being harmed by animals breeding there.Pliny is also aware that cattle, sheep, and yoke animals love salty pastures, and that the salt improves their milk and cheese (Nat. hist. 31.88).
-- Pliny, Natural history 17.29
A much more striking allusion is in the New Testament, in the gospel of Luke.
καλὸν οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται; οὔτε εἰς γῆν οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετόν ἐστιν· ἔξω βάλλουσιν αὐτό.
Salt is good; but if the salt goes bad,As with almost anything in the New Testament, I need to add a caution. These verses are paralleled in Mark 9:50 and Matthew 5:13, but those passages aren't as clear about the use of salt as a fertiliser. As a result, New Testament scholars tend to debate the meaning of the passage in Luke.in whathow will it be used for seasoning? It isn't suitable for the ground or for a manure heap. They throw it away.
-- Luke 14:34-35 (my translation)
Digression: there are two other translation problems here, though neither of them has an impact on the bit about using salt as a fertiliser. I mention them because they are bugging me.
The salt-as-fertiliser reading does however expose another allusion in the parallel in Matthew 5:13 'You are the salt of the earth' (ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς). The idea there isn't just that people are flavoursome, and good for preserving foods -- they're also good for growing things!
- ἐὰν ... τὸ ἅλας μωρανθῇ is more conventionally translated as 'if the salt loses its taste'. That translation is driven by the parallel in Mark, which does mean something like that: ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, 'if the salt becomes unsalty'. But Matthew and Luke use the verb μωραίνω, in the passive, which elsewhere always means 'become μῶρος, become foolish, be stupefied'. There are no parallels to suggest it can ever mean anything like 'lose its taste'. (μωραίνω is a moderately common word; just within the NT cf. Romans 1:22, 1 Corinthians 1:20.)
- ἐν τίνι ἀρτυθήσεται is obscure. The verb ἀρτύω means 'to prepare, season, salt', so literally the phrase means '
Inwith what will (the salt) be seasoned?' My translation above, which takes ἀρτύω as 'to use as a seasoning', strains the syntax a bit. However, the conventional translation 'how can its saltiness be restored?' (NRSV) is much more of a stretch: interpreting ἀρτύω as 'to restore the taste of' is a strain on meaning, not just syntax,and ἐν τίνι cannot mean 'how' or 'with what'.[edit, much later: ἐν does indeed mean instrumental 'with' in New Testament Greek.]
So no, Carthage wasn't ploughed and salted, but some other places throughout history have been. It was indeed ecological warfare: the idea was indeed to eradicate a city forever. But not by eradicating all life. Rather, the idea was to turn a once-bustling city into a green space, covered in weeds. And for that purpose, you don't need an outrageous amount of salt at all.
References
- Dörfler, W; Herking, C.; Neef, R.; Pasternak, R.; von den Driesch, A. 2011. 'Environment and economy in Hittite Anatolia.' In: Genz, H.; Mielke, D. P. (eds.) Insights into Hittite history and archaeology. Leuven: Peeters. 99-124.
- Ridley, R. T. 1986. 'To be taken with a pinch of salt: the destruction of Carthage.' Classical Philology 81: 140-6.
- Stevens, S. T. 1988. 'A legend of the destruction of Carthage.' Classical Philology 83: 39-41.
- Visonà, P. 1988. 'Passing the salt: on the destruction of Carthage again.' Classical Philology 83: 41-2.
- Warmington, B. H. 1988. 'The destruction of Carthage: a retractatio.' Classical Philology 83: 308-10.
Not that it makes the salting of Carthage any more practical, but 109 km2 is about twice the probable intramural area of ancient Carthage.
ReplyDeleteCarthage occupied the head of the peninsula between Lac de Tunis and Sebkha Arina (https://www.google.co.uk/maps/@36.884952,10.2665986,12z), which has an area of roughly 48 km2. That includes the suburb of Megara, which was partially orchards. The central area of Carthage, stretching along the coast from Sidi Bou Said to Rue Strabon is only about 10km2.
Thanks for that! I don't suppose you have any idea where the '23 miles' for the perimeter comes from?
DeleteThanks for your article, Peter! Well-researched, concise and informative. Regarding the meaning of μῶρος / μωρανθῇ... The words of Jesus would have originally been spoken in Aramaic, then translated to Koine Greek, correct? If the Aramaic word used was ָתּ ֵפל tapel which can mean both "foolish" and "tasteless / dull", could it not follow that the translation from Aramaic to Greek is preserving the original sense of "dull" rather than "foolish". μῶρος does not have to be translated strictly as "foolish." So, the translation of Luke 14:34 could read: Salt is good; but if the salt becomes dull (or, loses is pungency), with what will it be seasoned / spiced? So, this does away with supposed dilemma for some who feel μῶρος must be strictly translated as "foolish" (which produces an awkward translation and, from a hermeneutical perspective it becomes more difficult, if not impossible, to reconcile with the context) . The original word picture of "dull" seems to fit better. Would you agree?
ReplyDeleteI'd say that's a decidedly interesting possibility - I don't have the knowledge of Aramaic to offer a more definite judgement. I'd definitely prefer it, though, if we actually had the evidence to suggest μωραίνω could mean anything else. As far as I know, Matthew 5:13 and Luke 14:34 are the only places where anyone wants it to have that meaning.
DeletePerhaps a good test-case would be a text that exists in both Greek and Hebrew or Aramaic: what are the Hebrew words used where the Septuagint has μωραίνω?
Well, it turns out that Isaiah 19:11 has נִבְעָרָה (nbore), and 2 Samuel 24:10 (= 2 Kings 24:10 in the LXX) has נִסְכַּלְתִּי מְאֹד (nsklthi mad). Now, I don't know any Hebrew or Aramaic, but this isn't looking promising. But it would be interesting to know: what word does the Aramaic Peshitta use in those passages? Not that the Peshitta would be conclusive, since it's partly informed by the Septuagint, but it'd be very interesting. If it does use tapel in either place, that'd be some pretty good corroboration for your suggestion.
For what it's worth, נִבְעָרָה (niv`ara) literally means "ignorant" or "like a dumb animal", derived from בְּעִיר (be`ir, "domestic animal"), while נִסְכַּלְתִּי (niskalti) literally means "I was foolish", from סָכָל (sakhal), "fool". (מְאֹד, me'od, means "very".)
DeleteUnless Carthage itself, had amassed huge stores of salt. Which is possible. Since the Phoenicians were traders of salt. For nearly a thousand years. And perhaps the Romans knew they couldn't leave the stores - or just the Romans knew how to be really spiteful. The text says they did it. Maybe they did it?
ReplyDeleteI'd invite you to go back and re-read the first third of this piece: the whole point is that no text says they did it. There is literally no reason to imagine that it happened. It was made up in the 1800s.
DeleteThanks Peter, a great read.
ReplyDeleteWhile Judges 9:45 is the only Biblical example of salting the ground, there are lots of other Old Testament passages associating salt with barrenness. Biblical scholars have suggested the possibility that salting the ground was a ritual curse, or for consecration to a deity, or to symbolise putting down rebellion (salt inhibiting yeast, a symbol of rebellion).
Given the strong association of salt with barrenness in many Old Testament passages, I tend to think the first is not a bad explanation. Although your explanation does fit with the "sowing" of salt in the Judges verse. Any thoughts?
A few scholars have pointed out that salt often stood for wisdom in Rabbinic literature, in which wouldn't it be likely that Matthew 5:13 may be playing on the word μωρανθῇ?
ReplyDeleteMy problem with that is that μωραίνω is plainly literal in every other place that it appears. If you know of some counterexamples, do please say so! (If you happen to know Aramaic, it'd be great if you could check out the Peshitta for this passage and see what it says ... see Pete's comment, above, from 2018.)
DeleteAs to your earlier comment, on salt = barrenness in many Hebrew passages: yes, absolutely -- I did mention that. Salt is a weird substance in that it can do both: using a certain amount for fertiliser is well attested for the ANE, but clearly it can also represent barrenness.
I'd suggest it simply comes down to ancient writers being aware that it can have both effects. In the ancient Near East you've got the saltiness of the Dead Sea as an icon of barrenness, but you've also got piles of salt dumped on date palms in Mesopotamia to make them grow -- I think we've just got to accept that there was some ambiguity about its connotations.
If one puts salt in water and olive oil prays for God blessings and pour it out will it have negative effects on the person?
ReplyDeleteAre you aware SaltWater cannot be drunk
ReplyDeleteIt will dehydrate you ? Also have you had a look at a salt flat it is devoid of life not only will it prevent crop growth it will dehydrate people and the earth also any salt will do this of salt to de ice your driveway or worse and a few feet of it plowed over 30kms nothing would even grow there for 100 years .
https://www.pnas.org/content/111/32/11882
ReplyDeleteEffects of salt on grain crops science .
This is a manipulation of history using nothing but other history to justify the manipulation. The only reference you have to the actual science which disproves the point of the article is that people don't use salt for fertilizer anymore because it's easy to mess up. If it's easy to mess up in modern time when the overwhelming majority of the population now has access to the scientific information on what the proper ratios would be for their gardens or crops. Just "ol fashion know how" hundreds of year ago, huh? That phrase applies to a lot of things, but not commonly known science. I'd be perfectly fine with this if it was presented as more of a fan fiction theory.
ReplyDeleteI'm not certain which it is that has got you so angry, (1) the idea that some people still use salt as fertiliser in the 21st century, or (2) the fact that it was used that way in antiquity as well as the more recent past.
DeleteSurely not (2), because that's demonstrably false, as shown in this piece. I can only imagine that it's (1). If so, then I'm definitely prepared to admit the possibility that I may have overblown its use in the present day based on just a handful of examples that I found.
If it's the idea that salt could be an effective fertiliser, please note that (a) I make no quantitative claims about its efficacy as compared with nitrates, and (b) it's been quite a long time but I recall reading something arguing that benefits come from using either nitrates or sodium chloride, but not both. I can't vouch for the truth of that, but if it is true then it may have a bearing on your objections.
My Dad was an organic farmer and had a couple of stories about salt.
DeleteOne is that when he'd just gone organic he tried to kill a young blackberry bush (a noxious weed here) with "half a bag of salt". It would have been an industrial scale bag -- maybe 10-20 kilos. It completely didn't work - the blackberry thrived for long afterwards.
Weeds do tend to tolerate worse/different soil conditions, so I'm not sure how a crop plant like wheat would have gone.
The second is a meme in the organic community that soluble nitrates increase crops due to, essentially, water retention. The nitrates mess up the ion balance in the plant, so it tries to take in more water -- but with that water comes more soluble nitrate -- which demands more water. Think trying to sate your thirst with salt water. This causes bigger fruit, etc. and effectively more weight of crop.
I don't know what mainstream botany says about this, but if there's any truth to it I could see sodium chloride increasing yields the same way -- but using both is then effectively too much salt.